人気ブログランキング |

カテゴリ:本の窓( 29 )   

『プラテーロと私 -抄- 』   

世は十連休真っ只中。海外へ、国内の名所旧跡へ、沢山の方が旅を楽しまれている一方で、のんびりゆっくり家で本でも読もう!という向きもいらっしゃるのでは?そんな方に、今年2月に出版された、谷口江里也訳『プラテーロと私-抄-』をご紹介したい。

日本でもお馴染み、ファン・ラモン・ヒメネス著『Platero y yo』は、ヒメネス自身と愛するロバ、プラテーロとの触れ合いが描かれた作品だ。故郷モゲールの地でゆっくりと流れる時間、ごくごくさりげない日常のなかにあるちいさな喜びや悲しみ。ページをめくるうちに、いつの間にか、プラテーロとヒメネスの喜びや悲しみが自分自身の喜びや悲しみとなり、最後に、あぁこれはスペインも日本もない、誰の心にもある喜びや悲しみなのだ…と、気付かされる。そんな、やさしく、あたたかく、切ない詩集だ。

本書は、全137編から101編を厳選。本文の合間には、詩の内容にまつわるスペインの歴史や文化が紹介されている。イラストも谷口江里也氏自身。

プラテーロと私-抄-
e0172134_20122958.jpg

『Platero y yo』出会いは1987年、石井崇先生による詩画集『プラテーロとわたし 』だった。その後CDで歌い、三十年以上経った今年、谷口江里也版『プラテーロと私 -抄-』が届けられた。思えば、谷口氏と初めてお目にかかったのも1987年頃だったかもしれない。

もの言わず、喜びも哀しみも大きな目でジッと見つめるプラテーロが愛おしい。

***************************************

チケット好評発売中!
第27回谷めぐみスペイン歌曲リサイタル
『スペイン浪漫Ⅳ』
2019年5月19日(日)午後2時開演
会場:Hakuju Hall
詳細は、HPをご覧ください⇒スペイン浪漫Ⅳ
ご来聴をお待ちしています!

***************************************


by Megumi_Tani | 2019-04-29 20:26 | 本の窓 | Comments(0)

『海のカテドラル』映像化   

何度もこのブログでご紹介した本『La catedral del Mar~海のカテドラル』
海のカテドラル~百人会議の間」「海のカテドラル/風の影
e0172134_19061771.jpg
14世紀バルセロナを舞台に、主人公アルナウが絶望的な運命と闘い、困難を乗り越え、成長していく物語。当時の社会風俗や人々の生活が生き生きと描かれ、地中海都市バルセロナの栄光の影に、こんな苛酷な人生を余儀なくされた人々がいたことを知らせてくれる。壮大な歴史ロマンだ。

母を亡くした幼いアルナウに、父バルナットが教える。「お前のように母さんを亡くした子に、神様は別のお母さん、聖母マリアさまを与えてくださった。マリアさまは天にもいるし、教会にもいて、いつもお前を見守ってくださる。小鳥たちは天のメッセンジャー。マリアさまからのメッセージをお前に伝えてくれる。お前も小鳥たちを通じて、マリアさまにメッセージを伝えることが出来る」と。父の教えを胸に、アルナウは、マリア様はどの教会にいらっしゃるのだろう、と、探し回る。そして、海の聖母教会にたどり着いた時、小鳥たちが一斉に空高く飛び立つ…。大好きな、美しい場面だ。

満を持して『海のカテドラル』が映像化された。きっと見応えのあるものになるだろう、と、以前から思っていたのだが、実際に視てみると、う~ん。どうなのだろう。。。
よくある話だけれど、文字から入った世界は、文字の世界のまま、想像の翼を広げている方が楽しいのかな?

ともあれ、こんなドラマです。アルナウ、頑張れ!
CATEDRAL DEL MAR

*******************************************************************************************************

夏期セミナー『わが心のアランフェス~ロドリーゴの魅力』セルバンテス文化センター
受講お申込み受付中!詳細はこちら⇒ 『わが心のアランフェス~ロドリーゴの魅力』

****************************************************************:**************************************


by Megumi_Tani | 2018-06-15 19:14 | 本の窓 | Comments(0)

『太陽と月の大地』   

昨秋、友人が一冊の本をプレゼントしてくれた。スペインの作家、コンチャ・ロペス=ナルバエス『La tierra del sol y la luna』を宇野和美さんが翻訳された『太陽と月の大地』。タイトル「太陽と月」が予感させる内容に惹かれ、一気に読んだ。スペインの歴史、特にキリスト教とイスラム教の歴史を背景にした、哀しくも美しい物語。人間存在、人間が生きる意味について、深く静かに考えさせられる。
e0172134_19185516.jpg
教文館ナルニアホールで開かれた、翻訳者、宇野和美さんの朗読&講演会にお邪魔した。ご自身で本文を朗読され、合間に、物語の歴史的背景、スペインの地理、登場人物等を解説、この本に出会った頃のこと、翻訳の喜びと苦労等々をざっくばらんに語られた。お客様の大半は、おそらく絵本大好きな、そして宇野さん大ファンの女性達。決して易しくはないスペインの歴史、宗教の話を、皆さん、大きく頷きながら熱心に聞いておられた。

お薦めです。ご購入はこちら ⇒ 宇野和美訳太陽と月の大地
宇野和美さんのブログ訳者の言いわけ

*************************************

春期セミナー お申込み受付中!
ときめきのハバネラ @セルバンテス文化センター

*************************************



by Megumi_Tani | 2018-01-14 20:35 | 本の窓 | Comments(0)

オペラ・ブック・カフェ   

オペラ・キュレーター井内美香さん主催〈オペラ・ブック・カフェ〉にお邪魔した。井内さんとは、昨年暮れ〈カルメン勉強会〉でお目にかかったのがご縁。「スペインで何か面白い本はありませんか?オペラと関係なくても構いません」と、お誘いいただき、本好きの虫がウズウズ。無理やり時間を空け、参加させていただくことにした。

出席者各々が自分のお気に入りの本、お薦めの本1冊について自由に語る会。オペラ、クラシック音楽全般、オペラ日めくり事典から音楽家裏話、精神分析、ギリシャ神話、村上春樹まで、登場する本は様々。熱のこもった解説を含めてのご紹介はとても興味深い。オペラ原作本を読むお薦めも。本の話題の合間には、会を共催されている坂元勇仁氏の質問を通して、オペラ公演の舞台裏など、普段は聞けない話もあれこれ。オペラでもリサイタルでも、裏を固めるスタッフの強力なサポート無しに公演の成功はありえないことを、あらためて実感。 
e0172134_13230901.jpg

11月のリサイタルをご案内くださったので、オペラ《カルメン》のハバネラ〈恋は野の鳥〉と〈エル・アレグリート〉にまつわるエピソードを再度ご紹介させていただいた。
さすがオペラ通の皆様!〈エル・アレグリート〉に興味津々。《カルメン》といえば、先日ビクトリア・デ・ロス・アンへレスの復刻新盤が出たばかり。〈エル・アレグリート〉のおかげで、長年遠い親戚のように感じていたカルメンが、ごく親しい従妹?従姉?のような存在に変わった。秋に歌うのが楽しみ♫ オペラ好きの方々の中にも「スペイン歌曲をぜひ聴いてみたいです」「モンポウ、大好き!」と仰る方がいらっしゃったのは嬉しい限り。これを機に、ぜひスペインの魅力にも触れていただきたい。

第26回リサイタル
2017年11月19日(日)14:00開演@Hakuju Hall
ご来聴をお待ちしています!

さて、リクエストにお応えして?私がご紹介した、オペラとも音楽とも関係のない本は,
イルデフォンソ・ファルコネス著〈海のカテドラル〉
中世バルセロナを舞台にした歴史エンターテイメント小説。バルセロナ・ファン必読の書!「ダウントン・アビー」風にドラマ化したら、きっと面白いのになぁ。。。
e0172134_13240450.jpg


by Megumi_Tani | 2017-07-16 21:15 | 本の窓 | Comments(0)

2013《愛しのバルセロナ》   

ちょうど4年前の今日、201361日、第22回リサイタル《愛しのバルセロナ~Barcelona querida》を開催しました。バルセロナへの想いをたっぷりこめたコンサート。偶然のようできっと偶然ではない…。人とのご縁と同じように、街とのご縁も不思議です。


大好評をいただいた蒼いパンフレット。

e0172134_21581990.jpg


さて、こちらは、最近大ヒットしたマガジンハウスの本。嬉しいことに、リサイタルのパンフレットと同じデザイナーさんが担当しています。本屋さんで見かけたら、ぜひご覧になってみてください。


今年のリサイタル《スペイン浪漫Ⅲ~E.グラナドス生誕150年、F.モンポウ没後30年に捧ぐ》1119日(日曜日)午後2時開演です。会場は、お馴染みのHakuju Hall。チケット発売開始:619日。19世から20世紀へ~世紀の境を越えて輝くスペイン歌曲の魅力をたっぷりお届けします。


来週開講のセミナー《魅惑のスペイン歌曲Ⅲ》こちらは、お申込み受付中!

『魅惑のスペイン歌曲Ⅲ』
●6月9日、23日(いずれも金曜日)19:00~20:30
●参加費(2回セット):6,000円
詳細はこちらをどうぞ 
⇒ セルバンテス文化センター春期講座


by Megumi_Tani | 2017-06-01 22:16 | 本の窓 | Comments(0)

『フジタの白鳥』藤田嗣治の舞台美術   

美しい本をご紹介したい。
e0172134_0454877.jpg

第一次世界大戦後の円熟のパリを謳歌。大成功を収め、最後は、洗礼名レオノール・フジタとしてパリに骨を埋めた藤田嗣治。その藤田が手がけた舞台美術について、詳しく紹介されている。
著者は、佐野勝也氏。藤田の足どりを丁寧に追いかけ、パリにおける華やかな活躍、交友関係をたどり、藤田が舞台美術を手がけた作品ひとつひとつについてあらゆる方向から調査し、絵画作品や残された文章との比較、研究を重ね、藤田の芸術、藤田の世界の本質に迫る。沢山の貴重な写真、図版とともに、紹介されているエピソードの数々も興味深い。藤田嗣治ファンならずとも、ぜひお薦めしたい一冊だ。
『フジタの白鳥』画家藤田嗣治の舞台美術

著者、佐野勝也さんとお目にかかったのは1986年のことだった。この年、没後50年を迎えたロルカを讃えて、東京外国語大学をはじめとするいくつかの大学のスペイン語科の学生さん達が『ロルカ没後50年三大悲劇上演』を企画。その代表を務められていたのが佐野さんだった。私にはロルカにちなむ歌曲を歌ってほしい、とのこと。打ち合わせのため、どこかの喫茶店でメンバーの方々とお会いした。リーダー佐野さんの存在感は格別だった。ロルカ上演への熱い意欲、スペイン語との親しさ、若い仲間の絆…。久しく忘れていた何かが蘇るような、とても懐かしい、とても楽しい時間だった。

時が流れた。『フジタの白鳥』は、佐野さんの絶筆になった。知らせてくれたのは、昨年偶然再会した「86年ロルカ組」のメンバーの女性だ。偶然中の偶然、というのも奇妙な表現だが、彼女との再会は、思わずそう書きたくなるほど、不思議な偶然だった。

本を手にした時、フジタの白鳥、ならぬ、白鳥になった佐野さんが、ふわりと舞い降りたような気がした。佐野さん、素敵な想い出をありがとう。どうぞ安らかに。

『ロルカ没後50年三大悲劇上演』パンフレット 
1986年5月7日~10日@板橋区立文化会館
e0172134_0471020.jpg

by Megumi_Tani | 2017-02-26 00:54 | 本の窓 | Comments(0)

『天国の囚人』   

内戦前後のバルセロナを舞台にした歴史エンターテイメント小説。『風の影』 『天使のゲーム』に続くシリーズで、最終的には、未発表の作品と併せ、4部作になるらしい。

『風の影』で少年だった主人公ダニエルは、美しい妻をもつ青年になっている。例によって、謎の人物が現れ、親友フェルミンの秘められた過去が歴史の暗部とともに明かされていく。時系列が行ったり来たりするややこしさは『風の影』と同じだが、それもまた著者の巧妙な演出であることに気付かされる。ダニエルとフェルミンを取り巻く人々が複雑に絡み合い、ストーリーは二転、三転。時に歴史小説、時にサスペンス、時にラブロマンス、時に生きる格言集…?随所にちりばめられた街の風情、通りやバル、レストラン、ブティックetc, が実名で登場するのも、バルセロナファンには嬉しいところ。挿絵などひとつもない文庫版だが、まさに「劇画」の味わいだ。
e0172134_1221421.jpg

『スペイン語の歌のクラス』セルバンテス文化センター ご受講受付中060.gif
詳細はこちら ⇒ 『スペイン語の歌のクラス

   

by Megumi_Tani | 2016-05-12 12:39 | 本の窓 | Comments(0)

『プラテーロとわたし』   

師走とは思えないポカポカ陽気の午後、南青山のギャラリーに出かけた。華やかな表参道、青山通りを一歩入ると、街は急に閑静なたたずまいに変わる。目指すは『イシイタカシ情景画家展』最終日にやっと駆けこんだ。

石井先生との出会いは1987年に遡る。ある日偶然、本屋さんで、出版されたばかりの詩画集『プラテーロとわたし』を見つけた。J.R.ヒメネスの名高い詩『プラテーロとわたし』にほのぼのとした絵と日本語訳が添えられている。どこまでも続く山並み、教会の鐘、夜空の月、小さなロバ、優しく心丈夫な人々…。情熱の国!だけではない、素朴で温かいスペインが淡々と描き出されていた。いいなぁ…。購入した。
e0172134_2152134.jpg

翌1988年、CD『プラテーロとわたし』の中の「子守歌」を歌う話が舞い込んだ。いろいろと課題があったが、上記『プラテーロとわたし』の絵がCDの表紙絵・挿絵に使われると聞いて心が動き、お受けした。

時は流れて今年、2015年。ある日偶然、Facebookで石井先生のお名前に遭遇した。アッ!記憶の彼方に消え去っていたCD『プラテーロとわたし』のこと、そしてそれよりもっと前の詩画集との出会いが蘇った。さっそくFBで繋がり、「あの子守歌の谷めぐみです」とお伝えすると、先生も驚かれていた。

そしてこの度の個展開催。実に28年の時を経て、初めて石井先生ご本人にお目にかかることが出来た。ギャラリーいっぱいに展示された作品。大いなる自然に抱かれた、ちっぽけな、でも、たくましい人間の姿が描かれている。個展最終日、搬出の作業が始まるギリギリまで、スペインよもやま話に花が咲いた。偶然に偶然が重なって訪れた嬉しい出会いの時間だった。 

画集『LA FELICIDAD DE CADA DÍA』~絵、タイトル、メッセージが心に響きます。タイトルのスペイン語訳が素晴らしい! HPはこちら ⇒ 『イシイタカシの情景美術館
e0172134_21493886.jpg

このCD、今はもう手に入らない。ところがFBで話題が出ると、「僕、持っています」「以前ヤフオクで手に入れました」などと書き込む方が現れた。さすがSNS!びっくり!
e0172134_21501174.jpg


by Megumi_Tani | 2015-12-03 21:52 | 本の窓 | Comments(2)

新刊『スペイン文化入門』   

スペイン思想の大家、佐々木孝先生が1970年代以降、様々な場で発表された文章。
日西翻訳通訳研究塾・塾頭、碇順治先生がそれらを編集、一冊の本に纏められました。

e0172134_2335160.jpg

「スペインとは何か」この深遠極まりないテーマに鋭く迫る文章の数々に圧倒されます。「文化入門」とありますが、いわゆる文化財観光ガイド本ではありません。今年生誕500年を迎えたサンタ・テレサ、十字架のヨハネ、オルテガ、ウナムーノ、セルバンテス、ゴヤ、ビーベス、エル・エスコリアル王立修道院、聖家族教会、ドン・キホーテ、コロンブス、モゲールの町…。スペインの精神、スペインの魂への導きの書です。率直な文章、ユーモアを交えた筆致、詩人を思わせる豊かな表現の奥に、著者のスペインへの深い愛、得も言われぬ慈しみがあふれています。

とは言っても、思想家の先生が書かれた文章の中には、少々難しい言葉や人名が…。そんな時には巻末の「索引・ミニ事典」が助けてくれます。本編は縦書き、索引は横書き、という凝った作り。人名と事項に関する解説が詳細かつコンパクトにまとめられていて、とても分かりやすい。この索引だけでも勉強になります。「スペイン」「スペイン語」の在り方そのものに基づいた編集は本書ならではのもの。編者のスペインへの深い愛と慈しみを感じます。

佐々木孝先生は東日本大震災後も福島に住み、同地から発信を続けていらっしゃいます。
佐々木孝著『原発禍を生きる』   スペイン語版『原発禍を生きる』
著者・佐々木先生と編者・碇先生は、その大震災がきっかけで出会った、と、記されています。「あとがき」に紹介されている「No hay mal que por bien no venga~幸福をもたらさない災いはない」という諺が、複雑な苦味とともに、胸に沁みます。

読み進むうちに、気が付きます。これは、スペインについて識る本であると同時に、スペインに魅せられた己について知る本である、と。Porque sí(好きだから好き)と言っても、そこにはやはり、好きにならずにいられない、しかるべき理由があるのでした。

スペインが人生の何ものかになってしまったすべての方に、お奨めしたい本です。

彩流社サイト ⇒ 『スペイン文化入門』

♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪

毎日メディアカフェ『谷めぐみが語る 魅惑のスペイン歌曲』
7月23日(木)18:30~20:00
入場無料 要ご予約 以下のサイトからお申し込みください。

谷めぐみが語る 魅惑のスペイン歌曲

谷めぐみ30周年記念リサイタル『スペイン わが心の歌』
10月17日(土)14:00開演@Hakuju Hall
詳しいご案内はHPをご覧ください。
スペイン わが心の歌~Canciones Españolas, tesoros de mi corazón
ご来聴をお待ちしています
060.gif

by Megumi_Tani | 2015-07-14 23:23 | 本の窓 | Comments(0)

司馬遼太郎著『南蛮のみち Ⅰ・Ⅱ』   

そういえばそんな本があった、と、思い出すことがある。昨年10月、アルゲリッチの映画を観に行った際のこと。入り口横の売店に「本日の映画に関連する本」として、司馬遼太郎著『南蛮のみち Ⅰ・Ⅱ』が並べられていた。とかく日本では、スペイン・ラテン系という曖昧な括りで、何もかも十把一絡げにしてしまう。アルゲリッチとザビエルが“関連”というのは、なんとも可笑しい。
e0172134_15478.jpg

さて、そのずい分前に読んだ『南蛮のみち Ⅰ・Ⅱ』を、もう一度読み直してみた。フランシスコ・ザビエルの心の軌跡を追って、バスク地方を旅する内容だ。バスクからマドリードへ、そしてポルトガルへと旅は続く。独特の語り口の文章だが、何となくノリが悪い。何故か、司馬遼太郎の楽しくなさそうな?気配が伝わってくる。

こちらも何となくノリが悪いまま読むうちに、きっと司馬遼太郎は、バスクが、マドリードが、あえて言えばスペインが、肌に合わなかったのだ、と、気がついた。スペインは独自の強烈な個性をもった国だ。惚れる者はとことん惚れこむが、中には、「ああいう国はちょっと…」と仰る方もいる。ザビエルに多大な影響を与えたロヨラも、彼との出会いから極端な変貌を遂げてゆくザビエルも、かなり強烈な、今風に言えば“濃い”人間だ。彼らのほの暗い色濃さに、司馬遼太郎は、共感ではなく、違和感を覚えたのではないだろうか?

その証拠に、というわけでもないが、旅がポルトガルに入ったところから急に筆致が変わる。風光明媚な景色を愛で、街並みを楽しみ、詩やファドを味わい、人々の気質に愛着を感じている。「ポルトガルはいいなぁ」という司馬遼太郎の声が聞こえそう…と思いつつ読んでいたら、あらら!「人間がおだやかで秩序的であり、スペイン的な激情は見られない(本文より)」とまで書かれている。やはり人間、相性というものがあるらしい。しかし、それでも書ける。やっぱり巨匠だ。

ザビエルに関しては、こんな文章も。
ザビエルの生地、パンプローナにみたスペインと日本のつながり
執筆者の細田晴子氏は、以前このブログでご紹介した『カザルスと国際政治』の著者。

司馬遼太郎の数々の名著の中で、ちょっと隠れた一冊はこちら。
人間・空海の背中をひたすら追っています。
e0172134_131796.jpg

by Megumi_Tani | 2015-05-22 01:09 | 本の窓 | Comments(0)